(065)22SEP10_ Big Ben.jpg 
短短的兩三天裡與這首歌重逢巧遇兩次,似乎是約好似的…
在不同的地方播放著,不經意的很巧合的就這樣讓自己聽到了。


每一回聽這首歌都會想起Lynn。
記憶裡對這首歌留下印象是因為Lynn多次在KTV裡點唱,
唱的很忘情連有些冗長的旁白都相當流暢,
對Lynn來說應該是一首唱過千百次,再熟悉不過的歌曲吧。
沒有特別聊過,不過這首歌曲該是別具意義吧,我想。


姊妹淘裡不乏聰慧細膩的,不過Lynn的確是屬於超齡早熟款的女孩。
自信又勇敢,回首從前確實如此,10多歲的年紀就清楚知道
自己所嚮往的想要追求的人生…想想她該是率先達成夢想的吧。
說好要去的英國,也是先收到Lynn捎來的明信片…
看到Big Ben、
Buckingham Palac總會想起那些歲月。
時間過去了,夢想仍在那裡,勇氣該是消磨了許多吧…
原來那些以為苦澀的日子才是最讓人緬懷的時光啊。
該是Lynn洞燭先機,明瞭夢想與現實的差距,無畏外人的眼光做自己,
或許這樣才不愧對自己吧。


失聯了許久,早已不知道這個女孩放逐到哪個天涯海角…不好意思tereru.gif
相信她會是幸福快樂地過著屬於自己的日子,一切都好!






【I've Never Been To Me】   

主唱:Charlene
作詞:Hirsch. Ken/Miller. Ronald 作曲:Hirsch. Ken/Miller. Ronald
出處:「I've Never Been to Me」專輯(1982,Motown)


Hey lady, you lady, cursing at your life
You're a discontented mother and a regimented wife
I've no doubt you dream about the things you'll never do
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you


Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run
I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
I've been to paradise but I've never been to me


Please lady, please lady, don't just walk away
'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
I can see so much of me still living in your eyes
Won't you share a part of a weary heart that has lived a million lies....


Oh, I've been to Niece and the Isle of Greece
while I've sipped champagne on a yacht
I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
I've been undressed by kings and I've seen some things that
a woman ain't supposed to see
I've been to paradise, but I've never been to me


[Spoken]
Hey, you know what paradise is? It's a lie

A fantasy we create about people and places as we'd like them to be
But you know what truth is?
It's that little baby you're holding
It's that man you fought with this morning
The same one you're going to make love with tonight
That's truth, that's love

Sometimes I've been to crying for unborn children that
might have made me complete
But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet
I've spent my life exploring the subtle
whoring that costs too much to be free
Hey lady, I've been to paradise, but I've never been to me






memo_Gr.gif

●夏琳
Charlene「
I'VE NEVER BEEN TO ME 」的專輯介紹 【有歌詞中文翻譯】
  ├ 介紹文引述 ┤
  我經常告訴我的女兒,生命,就是各種各樣不斷的選擇。
  選對了,你會得到幸福與快樂,
  選錯了,你就必須自己承擔後果,不能怨天尤人。
  假如可能,盡量多多的聽聽別人的經驗之談,在做出決定之前,好好考慮清楚。
  雖然爸爸媽媽總是會給你許多指導與意見,
  但是我們不可能永遠陪伴在你的身邊,
  而且生命是你自己的,該怎麼過活,應該由你自己來決定,
  只是你必須學習著為自己的決定負責。
  這樣的道理,我相信很多人都清楚,
  問題是在實際的生活中,我們卻經常會忘記這點,
  為了貪圖眼前的方便或痛快,而做出了錯誤的抉擇,到了事後才來後悔,
  甚至怪罪他人、怨恨老天爺不長眼睛。的確,當我們捫心自問,
  有幾個人可以堂而皇之的說自己從來沒有下過錯誤的決定呢?

  其實,一個決定究竟是對還是錯,往往要看你是從什麼樣的角度來判定。
  就拿我自己來說好了,當初我為了追求「自由」的生活,
  決定不到任何公司去當個上班族、選擇撰寫專欄與製作音樂節目,
  同時拒絕跟商業妥協,堅持只介紹自己喜歡的好音樂,
  使得我在昔日同學們多半已經成為大老闆、或者公司高級主管,
  銀行裡有著豐厚存款的時候,自己卻仍然幾乎兩袖清風,
  說我從來不會嘆息是騙人的,但是我始終沒有後悔,
  至少我在這樣的過程中,得到了許多快樂,而且能夠把很多時間用來跟家人相聚,
  這一點可是那些汲汲營營於賺大錢的老友們無法跟我相比的呢!
  
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    RISOU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()